Feng Ti Mo 冯提莫 - Hou Lai 后来【Setelah/ After】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:施人诚
作曲:玉城千春
编曲:王继康
后来 我总算学会了如何去爱
Hòulái wǒ zǒngsuàn xué huì le rúhé qù ài
After I've finally learned how to love you
Setelah akhirnya aku telah belajar bagaimana mencintaimu
可惜你 早已远去 消失在人海
Kěxí nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshī zài rén hǎi
But unfortunately you, have long disappeared in the crowd
Tapi sayangnya dirimu, sudah lama menghilang di tengah keramaian
后来 终于在眼泪中明白
Hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbái
After in my tears I finally understand
Setelah dalam air mataku akhirnya aku mengerti
有些人 一旦错过就不再
Yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bù zài
Some people once made a mistake there will be no more chance
Ada sebagian orang sekali melakukan kesalahan tidak akan ada kesempatan lagi
栀子花白花瓣
Zhī zi huābái huābàn
White Gardenia petals
Kelopak bunga kacapiring
落在我蓝色百褶裙上
Luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qún shàng
Fall on to my blue pleated skirt
Jatuh diantara lipatan rok putih biruku
爱你 你轻声说
Ai nǐ nǐ qīngshēng shuō
"I love you" you softly said
"Aku mencintaimu" katamu dengan lembut
我低下头闻见一阵芬芳
Wǒ dīxià tou wén jiàn yīzhèn fēnfāng
I lowered my head and took in the fragrance
Aku hanya tertunduk malu sambil mencium aroma bunga
那个永恒的夜晚
Nàgè yǒnghéng de yèwǎn
That very beautiful night
Dimalam yang sangat indah itu
十七岁仲夏 你吻我的那个夜晚
Shíqī suì zhòngxià nǐ wěn wǒ de nàgè yèwǎn
At the age of 17, you kissed me that night
Di pertengahan usia yang ke 17 tahun, malam itu kau menciumku
如果当时我们能 不那么倔强
Rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng
If at that time we are not so push yourself
Jika pada saat itu kita tidak begitu memaksakan diri
总想起当天的星光
Zǒng xiǎngqǐ dàngtiān de xīngguāng
Always remembered the beautiful moment first
Akan selalu teringat saat-saat indah dulu
那时候的爱情 为什么就能那样简单
Nà shíhòu de àiqíng wèishéme jiù néng nàyàng jiǎndān
The love of the time, Why is that so simple?
Cinta pada saat itu, mengapa bisa begitu sederhana?
而又是为什么 人年少时
Er yòu shì wèishéme rén niánshào shí
And also why when people are young
Dan juga kenapa di saat orang masih muda
一定要让深爱的人受伤
Yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāng
Always to let the loved ones get hurt
Selalu membuat orang yang dicintai sakit hati
在这相似的深夜里
Zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ
In the night that resembles that night
Di malam yang menyerupai malam itu
你是否一样 也在静静追悔感伤
Nǐ shìfǒu yīyàng yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎn shāng
Do you also quietly wonder in remorse
Apakah kamu juga sama diam-diam bertanya-tanya dalam penyesalan
如果当时我们能 不那么倔强
Rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng
If at that time we are not so push yourself
Jika pada saat itu kita tidak begitu memaksakan diri
现在也不那么遗憾
Xiànzài yě bù nàme yíhàn
Now also will not regret it
Sekarang juga tidak akan begitu menyesalinya
你都如何回忆我
Nǐ dōu rúhé huíyì wǒ
How do you remember me
Bagaimana kamu selalu mengingatku
带着笑或是很沉默
Dàizhe xiào huò shì hěn chénmò
Which made me smile and sad
Yang membuatku tersenyum maupun bersedih
这些年来 有没有人能让你不寂寞
Zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò
These last few years, Is there anyone who makes you not feel lonely?
Beberapa tahun terakhir ini, Apakah ada orang yang membuatmu tidak merasa kesepian?
永远不会再重来
Yǒngyuǎn bù huì zài chóng lái
Forever will not be repeated again
Selamanya tidak akan bisa terulang kembali
有一个男孩 爱着那个女孩
Yǒu yīgè nánhái àizhe nàgè nǚhái
There is a boy who loves a daughter
Ada seorang anak laki-laki mencintai anak perempuan itu
Download Mp3/ Mp4:
Tidak ada komentar:
Posting Komentar